未来小说网

红与黑(闻家驷译本)

[法]斯丹达尔著

闻家驷译

  • [名著, 成长]

    类型
  • 2011年01月18日 00:00:00

    上架
  • 3810

    连载(字)

第十七章 第一副市长 - 第 1 节 99

第十七章 第一副市长

唉,这爱情的春天,

多么象阴晴不定的四月,

现在展现了灿烂的阳光,

等会儿一片乌云又把它遮

去.(引诗原文为英语.)

《维洛那二绅士》(《维洛那二绅士》(Two Gentlemen of Verona),莎士比亚的喜剧.)

一天晚上,夕阳西下的时候,在果园深处,避开一切讨厌的人,他靠近他的女友身旁坐着,坠入了深邃的沉思中."这样甜蜜的时光,"他暗自说道,"会永远继续下去吗?"他的思想完全被选定职业这个困难而又必须解决的问题所占据.他为世界厄运的来临而悲叹,它结束了他的童年,又贻误了他贫困的早年的青春岁月.

"啊!"他高声说道,"拿破仑才真是天主派来帮助法国青年的人物!将来谁能替代他呢?没有他,这些不幸的人又将怎么办呢?即使他们比我富裕一些,有几个埃居,刚够他们受良好的教育,但他们却没有足够的钱,使一个二十岁的青年在事业上胜利前进!不管我们怎么办,"他深深叹了口气补充道,"这个致命的回忆将永远使我们得不到幸福!"

突然间,他看见德.雷纳尔夫人双眉深锁,显出一副冷淡蔑视的神气,朱利安的这种思想,她觉得只适合于仆人.因为自己一向认为自己是在非常富有的环境中教养大的,她觉得朱利安理所当然地和她一样.她爱他千百倍于爱自己的生命,即使他寡情负义,她也还是爱他,她从来不去考虑金钱的问题.

朱利安完全没有猜透她的心事.但是她这眉头的颦蹙,却使他重新回到现实里来了.他灵机一动,立刻改口,让这位紧挨着他在草坪上一条长凳上坐着的贵妇人知道,刚才他说的那些话,是他这次旅行时从他那位木材商人朋友那里听来的.这是一些不信教的人的议论.

"对啦!您再不要和这种人混在一起!"德.雷纳尔夫人说道,依然保持着一点冷冰冰的神态,这种神态,刚才突然间代替了她那最温柔.最亲切的表情.

这眉头的颦蹙,或者不如说,这对自己不谨慎的行为的懊悔,使朱利安的幻想第一次遭到打击.他暗自说道:"她是善良的,温柔的,她对我的感情也是强烈的,但可惜她生长在敌人的阵营里.他们特别害怕我们这个有胆量的人的阶级,但是这个阶级,受过良好的教育,却没有足够的钱去创立一番事业.这些贵族老爷们,如果让我们拿着同样的武器和他们较量,他们又算得了什么?譬如说,象我这样的人,不是也可以当韦里埃的市长,心地善良,在诚实方面不见得比不上德.雷纳尔先生!什么辅助神父,什么瓦勒诺先生以及他们所有的阴谋诡计,我将不费吹灰之力就将它一扫而光!正义将在韦里埃取得多么辉煌的胜利!他们并非有什么才能给我制造困难,他们只是在暗中寻找机会罢了."

在这一天里,朱利安的幸福几乎可以继续下去了.我们的英雄缺少的是坦白真诚.做人总得有点战斗的勇气,而且立刻战斗.朱利安刚才那番话,使德.雷纳尔夫人感到惊讶,因为在她那个社会里经常有人说,罗伯斯庇尔的卷土重来,特别由于下层阶级这些受过良好教育的青年的支持,是完全可能的.德.雷纳尔夫人的冷漠神态延续了很长时间,朱利安是注意到的.这是因为德.雷纳尔夫人在对那不合适的议论感到厌恶之后,既担心又间接地向朱利安说出一句使他不愉快的话.这种苦闷很明显地反映在她的容颜上,当她心情舒畅而远离各种干扰时,这容颜是多么明润,又多么天真.

朱利安再不敢毫无顾虑地梦想了.他现在比较安静,不那么钟情,他觉得他到她寝室里去看她,很不谨慎,最好让她到他这里来,如果有个仆人看见她夜里私自走动,是可以用二十种不同的理由来解释她这种行动的.

不过这样安排也有它不便之处.朱利安从富凯那里收到一些书籍,是一个研究神学的学生在书店里绝对买不到的.他也只是在晚间才敢打开这些书来看.他常常很不愿意为一次约会而打断他看书的乐趣,譬如说,在发生果园里小小的一幕的前夜,他在等候期间简直无法安心看书.

朱利安能用一种新的方法去了解这些书,应归功于德.雷纳尔夫人.朱利安大胆地向她提出了许多关于生活琐事的问题,这些问题不解决,往往使得一个不是出身于上流社会的青年的智力,突然出现停滞状态,不管人们夸他有多么高的天赋.

这种爱情教育,得之于一个对爱情极端无知的女人,的确是一种幸福.这样,朱利安就直接看到了当前社会的真面目,而没有被和这个社会有关的过去的记载,譬如说两千年前.或者至少是六十年前伏尔泰(伏尔泰(1694—1778),法国十八世纪启蒙思想家,作家.)和路易十五(路易十五,法国国王,一七一五年至一七七四年在位.)时代的记载所蒙蔽.他感到最高兴的是,一幅帷幕从他眼前拉开了,使他终于看清楚了正在韦里埃发生的某些事.

首先暴露在他面前的,是两年来在贝桑松省府长官身边策划的一个十分复杂的阴谋.这个阴谋得到巴黎方面许多信件的大力支持,而这些信件是一个最有名望的人写来的,目的是要让本地最热心宗教的德.穆瓦罗先生当韦里埃的第一副市长,而不是当第二副市长.

和他竞争的人,是一个很有钱的实业家,必须把他压下去,给他个第二副市长的职位.

朱利安终于明白了从前在本地上等社会的人来到德.雷纳尔先生家里晚餐时,他无意中听到的那些半吞半吐的话.这个特权阶层正忙着推选他们的第一副市长,城里其余的人,尤其是自由党人,甚至对这件事发生的可能性都没有想到.这件事之所以重要,正如大家所知道的,在于韦里埃大街东头的路面要缩进去九尺多,因为这条街已经改成王家大道了.

却说德.穆瓦罗先生有三座房子应该缩进,在这种情况下,德.穆瓦罗先生如果当了第一副市长,而在德.雷纳尔先生当选为议员后他继任当市长,那么他就可以开只眼,闭只眼,将他侵占公共道路的三座房子稍加修缮,以实现其百年住屋的大计.虽说德.穆瓦罗先生是一个著名的正直而虔诚的人,但是大家相信他还是会看势行事的,因为他有许多小孩.在应该缩进的房屋当中,有九所是属于韦里埃城里富贵人家的.

在朱利安心目中,这个阴谋比丰特努瓦(丰特努瓦(Fontenoy),比利时西部地名,一七四五年,法军由萨克斯元帅指挥,在该地击败英荷联军进犯.)战役的历史还要重要,他从富凯寄给他的一本书中,第一次看到了丰特努瓦战役这个名词.五年来,从他每天晚上去教士家里开始,有许多事使朱利安感到惊讶.但是因为谨慎谦卑是一个研究神学的学生最大的美德,他也就不便遇事询问了.

有一天,德.雷纳尔夫人命令侍候她丈夫的那个仆人去做一件事,这人是朱利安的死对头.

"可是,夫人,今天是本月最后的一个礼拜五."仆人态度生硬地回答说.

"去吧."德.雷纳尔夫人说道.

"对了,"朱利安说道,"他要到干草仓库去,从前这个地方是个教堂,新近又恢复礼拜,但是他们去那里干什么呢?这个秘密,我一直不了解."

一个非常有益.可是又非常奇怪的组织,"德.雷纳尔夫人回答说,"妇女是绝对不允许进去的.我所知道的,就是在那里大家互相亲昵称呼,毫不客气.举例来说吧,这个仆人将会在那里看见瓦勒诺先生,别瞧这个男人那么傲慢狂妄,他对圣让(圣让,德.雷纳尔先生男仆的名字.)和他这样你你我我地说话是不会生气的,而且他回答他也是用同样的腔调.如果您愿意知道他们在那里干些什么,(这里是指圣会组织接纳仆人为会员,让他们侦察主人的行动.)我可以向莫吉隆先生和瓦勒诺先生详细打听一下.我们给每个仆人二十法郎,就是要他们将来在九三年暴政再发生时,不来割断我们的脖子."

时光飞逝.对情妇迷人的姿色的回忆,使朱利安暂时忘记了他那阴暗的野心.他不能向她说愁苦的话,也不能向她说理智的话,因为他们是属于两个互相敌对的阵营,不过这样一来,倒是不知不觉地增添了她赐予他的幸福,也增添了她对他的统治力量.

孩子们太聪明,孩子们在场时,他们只能用冷静的理智的语言交谈,遇到这样的时候,朱利安往往变得十分驯良,一面凝视着她,两眼闪耀着爱情的光辉,一面听她讲述一般的人情世态.有时,叙述一件充满机智的奇异的诈骗故事,比如关于修筑道路或物品供应方面的事时,德.雷纳尔夫人会突然显得有些恍惚,讲不清楚了,朱利安免不了要埋怨她,她就对他做出亲昵的姿态,如同对待自己的孩子一样.这是因为她常有这样的幻想,要把他当作自己的孩子一般爱着.她经常要回答他提出的许许多多简单幼稚的问题,这些问题不正是一个十五岁的出身高贵的孩子所不了解的吗?但是一会儿之后,她又对他崇拜得五体投地.他的天才使她感到惊骇,她越来越清楚地看到这个年轻教士将来是个伟人.她好象看到他已经当了教皇,当了首相,象黎塞留(黎塞留(1585—1642),法国政治家,枢机主教,路易十三的首相.)一样.

"我能活着亲眼看见你飞黄腾达吗?"她向朱利安说道,"职位在等待你,朝廷和教会都需要伟人.这些先生们经常这样说:'如果没有一个黎塞留发挥中流砥柱的作用,一切就都要完了.,"

评论

发表 0/150
书页
打赏